Жұмбақтар — загадки на казахском языке. Қол ісі — Рукоделие

Загадки на казахском языке про рукоделие (прялка, иголка, ножницы и др.)

Қол ісі - Рукоделие

Шаршамас кемпір көрдім жалғыз аяқ,
Аузына тістеп алған шиден таяқ,
Жүрген сайын белбеуін қабаттайды,
Беріпті әсемдікті аямай-ақ.
/Ұршық/
Ақ күшігім жүгіре-жүгіре буаз болды.
/Ұршық/
Жалғыз ғана көзі бар,
Алтыннан белбеуі бар,
Жыңғылдан таяғы бар.
/Ұршық/
Мұрның-мұрның, мұрынды,
Мұрның неден жырылды?
Аузы-басын түк басып,
Сені неден жын ұрды?
/Ұршық/
Көк лағым көген сүйреді.
/Ұршық/
Көрінген жол үстінде доғалай бас,
Қолы жоқ, аяғы жоқ бұл қалай бас?
Жағынан шапалақпен сипап ұрсаң,
Атындай жолаушының жорғалай бас.
/Ұршық/
Зырлайды күшік әжемнің
Қолынан сүйек кеміріп,
Күн асқан сайын ақ күшік
Барады мүлде семіріп.
/Ұршық/
Жиһанда бір құс көрдім жалғыз аяқ,
Аузына тістегені қылдан таяқ,
Бір ұрсаң шапалақпен семіреді,
Белбеуі бар белінде сансыз қабат.
/Ұршық/
Дүниеде бар екен жалғыз көзді,
Киімін үйіп тастап, күдер үзді.
/Ине/Шым шиедей қотыр.
/Кесте/
Жүгіріп кетсе жүйрік бір,
Лып-лып етіп ойнаған.
Кереметі құйрық бір,
Құтаймай-ақ қойды оған.
/Ине/
Қылдырықтай бір нәрсе иретілген,
Мойнында ұзын арқан сүйретілген.
/Ине, жіп/
Бір тышқанда екі құйрық.
/Ине, жіп/
Аузы менен көзі бар,
Сүйретіп досын ертіп жүр.
/Ине, жіп/
Бір әйеки құс екі қанатының,
Ұшында екі көзі бар,
Анжал-манжалды өзі алып жей алмайды.
/Қайшы/

Қол ісі туралы қазақ тіліндегі жұмбақтар (прялка, инелер, қайшылар және т. б.)

Қол ісі - Рукоделие

Тіс деген жоқ, ерні өткір,
Қазықтаулы көмейі.
Қан шығармай өмірде бір,
Өлтіреді, жемейді.
/Қайшы/
Бар екен бір жансыз зат сиыр тұмсық,
Матаның күнде жейді басын қыршып,
Матаның жеген сайын басын қыршып,
Артынан түбіт тұрар қыл-қыбыршық.
/Қайшы/
Мылжа басты,
Мың көзді.
/Оймақ/
Адамға сонша пайдалы,
Басында сансыз көзі бар.
/Оймақ/
Бір атым бар өзі өте шабан,
Бірден артық мінбейді оны адам,
Қамшылап күні бойы тебінсем де
Япыр-ай жылжымайды төрт-бес қадам.
/Өрмек/
Қыл-қыбыр да жүн қыбыр,
Жұла берсе жарасар.
Екі мұртын қайырып,
Ұра берсе жарасар.
/Өрмек/
Қылмаң-қылмаң етеді,
Қаға берсең жарасар.
Екі жағын жапырып,
Ұра берсең жарасар.
/Өрмек/
Жүріп келем, жүріп келем,
Екі етекті қусырып ұрып келем.
/Өрмек тоқу/
Қосақтап серпе бердім,
Соңынан жорта бердім.
/Өрмек тоқу/
Сөкі басын сөлкитіп соға берсең бітеді,
Екі бұтын талтайтып ұра берсең бітеді.
/Өрмек тоқу/
Міне, шашым, аллаға,
Бақан, қылыш, қолға ала,
Қолымда қамшы орама
Қылыш салдым тамақтан,
Тамшы да жоқ қан аққан,
Өлтіріп әбден болғанда
Көргеннің бәрі жаратқан.
/Өрмек тоқу/
Жыңғыл тақтым жұртыңа,
Жылпылдап бұтыңа,
Әне-міне дегенше,
Өте шықтым сыртыңа.
/Өрмек тоқу/
Өзен бойын өрледім,
Су таба алмай шөлдедім,
Оң қолымдағы найзаны,
Олай-бұлай сермедім.
/Өрмек тоқу/
Ұзын-ұзын жолдар бар,
Үйрек қонар көлдер бар.
Ат үстінде шоқиып,
Отыратын күндер бар.
/Өрмек, шекпен тоқу/
Сиыр сойдым жұртыма,
Сымпылдаттым бұтыма.
/Өрмек және оны тоқушы әйел/
Мамық, шуаш иісті,
Шыр айналып жіп болар,
Тоқыса жылылығы күшті
Ағашқа құйындап оралар.
/Иірілген жүн, жіп/
Құрап-құрап тон піштім,
Құлынды биеге бергісіз.
/Тоқылған ши/
Жарға жаңқа жабысқан,
Екі үзеңгі қағысқан.
/Ши тоқу/

Қол ісі - Рукоделие

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.